2nd European Convention, Roma 2021

…in progress

We would like to invite you in advance to this second meeting with a European dimension — whose main objective is to create continental cohesion between mainly Spain, France, Italy and the plurilingual zone — for which we will obviously call on your collaboration and we would be grateful if you could make a note of the date.

PROGRAM
Meeting of the School and Meetings of the IF
Rome, 9, 10 and 11 July 2021

Venue: Roma Eventi / Piazza di Spagna
Via Alibert, 5A – 00187 Roma

Interview to Dr. Nizzo, Director of the Etruscan Museum of Villa Giulia Rome


Click for description

Registration Presence (last places) and Zoom

    Name and Surname

    Resident in (address)

    Postcode and cities

    Your email

    Telephone

    Membership Forums

    Registration for

    The subscribed, having been informed about the rights and limits of the privacy law n° 675/96, authorizes Praxis-FCL in Italy to process his personal data for institutional purposes and for information on the CCP-Onlus.

    Accept

    TARRIF 1 day (9 July 2021) – Meeting of the School
    – Before 15 March 2021/after 15 March 2021 € 100/ € 130
    – Before 15 March 2020 Subscribe to a College (*with justification): € 70/ € 100
    – Students and other categories (**of less than 26 years of age with justification): € 50

    Tariffs 1 day (9 July 2021)

    TARIFFS 2 DAYS (10-11 July 2021) – Convention of the IF-EPFCL
    – Before 15 March 2021 / after 15 March 2021 160 € / 200 € 
    – Registration at a Clinical College (*with justification): 120 € / 150 €
    – Students and trainees (**under 26 years of age with justification): € 60

    Tariffs 2 days (9 – 10 July 2021)

    TARIFFS 3 DAYS (09-10-11 July 2021) – Meeting of the School + Meeting of the IF-EPFCL
    ● Before 15 March 2021 / after 15 March 2021 200/ € 250
    ● Registration at a Clinical College (*with justification): € 160 / € 200
    ● Students and trainees (*under 26 years of age with justification): € 70

    Tariffs 3 days (9 – 10 – 11 July 2021)


    Bank transfer

    Payment for registration can also be made by bank transfer to the contact details indicated above. The following information must be included in the reason for payment: Name and surname of the participant, days and type of registration.

    Praxis – FCL in Italia – Account 9340088
    Unicredit Banca – Piazza Cavour – (00193) Rome
    ABI 02008 – CAB 05017 – BIC Code Swift UNCRITM1008
    IT 70 Q 02008 05017 000009340088


    INFORMATION ABOUT THIS SITE
    This 2nd European Convention will take place in Rome on 9, 10 and 11 July 2021 on the theme:
    “What passes between generations”

    The Pyrgi Tablets have been chosen for the presentation of the  2nd European Convention of the IF-EPFCL as an iconic base on which the title - What passes through the generations-  is written. The Pyrgi Tablets are three sheets of gold discovered in the archaeological site of the port of the ancient Etruscan city of Caere (now Cerveteri).

    Their finding, which took place on 8 July 1964, is one of the most significant pages of Italian archaeology of the 20th century and is due to Massimo Pallottino, founder of modern Etruscology.

    They constitute an epigraphic document engraved on three sheets of gold, permanently exhibited at the National Etruscan Museum of Villa Giulia.

    The choice was motivated by a characteristic present in this precious artifact: on the three gold sheets are “engraved writings, two in Etruscan language and one in Punic or Phoenician language, which may date back to the end of the VI century or the beginning of the V century B.C.”.The news gave “an immediate perspective to the scholars of seeing projected on the Etruscan language, poorly known, new and important knowledge from the Phoenician-Punic language, which instead is known in a discreet way”.

    It was soon found that “the inscription in Phoenician-Punic language and the Etruscan one corresponds to each other, but they are not an exact ‘translation’ of each other”, as they only match in broad lines.

    From this, the final position taken by the specialists of the two languages was to “carry on the analysis, the interpretation and the translation of each of the two texts in a manner substantially independent one from the other. In fact, they were almost certain of having to do with two quite different versionsof an identical message, relating to the historical event of the dedication of a shrine or a temple (thesaurus) in Pyrgi, in honour of the Goddess Juno-Astarte, by Thefarie Velianas “king on Caere”, or tyrant of the city.”

    The extraordinary analogy between an identical message that produces two different versions arising from the translation of two different languages and what passes from one generation to another or does not pass, what makes relationship between generations and what cannot be recaptured, what is untranslatabledue to trauma from one generation to another as well as what is not transmissible for what makes enigma in the message of the Other, what is inherited and what is original and specific to each subject, all this has determined the choice of this iconic base.

    The in the background of the Pyrgi Tablets, logo of the Conference, indicates the object a3, the remainder that is produced in transiting through a space that goes from the subject to the Other, absent.

    Thanks to something of himself, the subject, each time on this journey, willing to let go, to let fall, to let it come off, will be able to become a little more what he is.

    The subject and the Other, from one generation to the next, like two independently translated texts can, on this lack of relationship, create, from what does not pass, something that can be written of unprecedented as a demonstration of the impossible of the relationship4.

    Such "writing is not only on the side of the theory, post-analytic, or off-analytic, (that) writing is an effect that is produced in the analytic discourse and, the analytic discourse, is every cure"5.

    Like in the gold tablets of Pyrgi.

    Isabelle Grande 


    1 Estratto migliorato dell’opera di Massimo Pittau, I grandi testi della Lingua Etrusca - tradotti e commentati, Carlo Delfino editore, Sassari 2011.

    2 Altounian, J., L’intraduisible - Deuil, mémoire, transmission,Dunod éditions, Paris 2005.

    3 Lacan, J., The Seminar - Book XI,The four fundamental concepts of psychoanalysis, 1964.

    4 Soler, C., Commentaire de la «Note Italienne» de Jacques Lacan, Ed. Praxis del Campo lacaniano, Roma 2014, Qp9, leçon VII, 24 maggio 2008, pag. 103..

    5 ibidem, pag. 100.